Forme synthétique et forme analytique dans l'évolution du berbère
Identifieur interne : 000148 ( Main/Exploration ); précédent : 000147; suivant : 000149Forme synthétique et forme analytique dans l'évolution du berbère
Auteurs : Lionel Galand [France]Source :
- Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes [ 0567-4980 ] ; 2001.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
Il est assez fréquent d'observer, dans l'histoire des langues, le passage d'un état de langue de type "synthétique", dans lequel les relations qu'entretiennent entre eux les constituants de la phrase sont marquées par des morphèmes faisant partie intégrante du "mot" et souvent polyvalents, à un type "analytique", qui confie l'expression de ces relations à des outils autonomes, et donne un rôle plus important à l'ordre des termes. L'A. tente dans cet article de montrer que ce phénomène est observable aussi en berbère, en examinant l'évolution dans cette langue de l'opposition défini/indéfini (même si, le berbère n'a pas d'article), la construction du complément de nominal, et les verbes auxiliaires avec les particules verbales. Pour l'A., le berbère justifie bien, lui aussi, la conception d'une évolution cyclique qui fait passer d'une expression synthétique à une analytique, elle-même suivie d'un retour à la synthèse.
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr" level="a">Forme synthétique et forme analytique dans l'évolution du berbère</title>
<author><name sortKey="Galand, Lionel" sort="Galand, Lionel" uniqKey="Galand L" first="Lionel" last="Galand">Lionel Galand</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
<country>France</country>
<placeName><settlement type="city">Paris</settlement>
<region type="region" nuts="2">Île-de-France</region>
</placeName>
<orgName type="laboratoire" n="5">Institut national des langues et civilisations orientales</orgName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-04-12910</idno>
<date when="2001">2001</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-04-12910 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-04-12910</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000118</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000118</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000148</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000148</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="fr" level="a">Forme synthétique et forme analytique dans l'évolution du berbère</title>
<author><name sortKey="Galand, Lionel" sort="Galand, Lionel" uniqKey="Galand L" first="Lionel" last="Galand">Lionel Galand</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
<country>France</country>
<placeName><settlement type="city">Paris</settlement>
<region type="region" nuts="2">Île-de-France</region>
</placeName>
<orgName type="laboratoire" n="5">Institut national des langues et civilisations orientales</orgName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes</title>
<title level="j" type="abbreviated">Abh. Kunde Morgenl.</title>
<idno type="ISSN">0567-4980</idno>
<imprint><date when="2001">2001</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes</title>
<title level="j" type="abbreviated">Abh. Kunde Morgenl.</title>
<idno type="ISSN">0567-4980</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Analytic form</term>
<term>Comparative linguistics</term>
<term>Historical linguistics</term>
<term>History of language</term>
<term>Language typology</term>
<term>Linguistic change</term>
<term>Synthetic form</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Linguistique historique</term>
<term>Typologie des langues</term>
<term>Linguistique comparative</term>
<term>Histoire de la langue</term>
<term>Forme synthétique</term>
<term>Forme analytique</term>
<term>Changement linguistique</term>
<term>Berbère</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">Il est assez fréquent d'observer, dans l'histoire des langues, le passage d'un état de langue de type "synthétique", dans lequel les relations qu'entretiennent entre eux les constituants de la phrase sont marquées par des morphèmes faisant partie intégrante du "mot" et souvent polyvalents, à un type "analytique", qui confie l'expression de ces relations à des outils autonomes, et donne un rôle plus important à l'ordre des termes. L'A. tente dans cet article de montrer que ce phénomène est observable aussi en berbère, en examinant l'évolution dans cette langue de l'opposition défini/indéfini (même si, le berbère n'a pas d'article), la construction du complément de nominal, et les verbes auxiliaires avec les particules verbales. Pour l'A., le berbère justifie bien, lui aussi, la conception d'une évolution cyclique qui fait passer d'une expression synthétique à une analytique, elle-même suivie d'un retour à la synthèse.</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0567-4980</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1"><s0>Abh. Kunde Morgenl.</s0>
</fA03>
<fA05><s2>53</s2>
</fA05>
<fA06><s2>3</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Forme synthétique et forme analytique dans l'évolution du berbère</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="GER"><s1>Von Ägypten zum Tschadsee - Eine linguistische Reise durch Afrika</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>GALAND (Lionel)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1"><s1>IBRISZIMOW (Dymitr)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1"><s1>LEGER (Rudolph)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="03" i2="1"><s1>SEIBERT (Uwe)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA20><s1>179-188</s1>
</fA20>
<fA21><s1>2001</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01"><s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
<s2>23603</s2>
<s5>354000114879650110</s5>
</fA43>
<fA44><s0>0000</s0>
<s1>© 2004 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45><s0>13 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1"><s0>524-04-12910</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1"><s0>Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>DEU</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>Synthetic form and analytic form in the evolution of Berber</s1>
</fA68>
<fA69 i1="01" i2="1" l="ENG"><s1>From Egypt to the Lake Chad : a linguistic travel through Africa</s1>
</fA69>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>Il est assez fréquent d'observer, dans l'histoire des langues, le passage d'un état de langue de type "synthétique", dans lequel les relations qu'entretiennent entre eux les constituants de la phrase sont marquées par des morphèmes faisant partie intégrante du "mot" et souvent polyvalents, à un type "analytique", qui confie l'expression de ces relations à des outils autonomes, et donne un rôle plus important à l'ordre des termes. L'A. tente dans cet article de montrer que ce phénomène est observable aussi en berbère, en examinant l'évolution dans cette langue de l'opposition défini/indéfini (même si, le berbère n'a pas d'article), la construction du complément de nominal, et les verbes auxiliaires avec les particules verbales. Pour l'A., le berbère justifie bien, lui aussi, la conception d'une évolution cyclique qui fait passer d'une expression synthétique à une analytique, elle-même suivie d'un retour à la synthèse.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L"><s0>52438</s0>
<s1>VI</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L"><s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE"><s0>Linguistique historique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG"><s0>Historical linguistics</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE"><s0>Typologie des langues</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG"><s0>Language typology</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE"><s0>Linguistique comparative</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG"><s0>Comparative linguistics</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE"><s0>Histoire de la langue</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG"><s0>History of language</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE"><s0>Forme synthétique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG"><s0>Synthetic form</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE"><s0>Forme analytique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG"><s0>Analytic form</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE"><s0>Changement linguistique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="ENG"><s0>Linguistic change</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE"><s0>Berbère</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fN21><s1>306</s1>
</fN21>
<fN44 i1="01"><s1>PSI</s1>
</fN44>
<fN82><s1>PSI</s1>
</fN82>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations><list><country><li>France</li>
</country>
<region><li>Île-de-France</li>
</region>
<settlement><li>Paris</li>
</settlement>
<orgName><li>Institut national des langues et civilisations orientales</li>
</orgName>
</list>
<tree><country name="France"><region name="Île-de-France"><name sortKey="Galand, Lionel" sort="Galand, Lionel" uniqKey="Galand L" first="Lionel" last="Galand">Lionel Galand</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000148 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000148 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Linguistique |area= TamazightV1 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= Francis:524-04-12910 |texte= Forme synthétique et forme analytique dans l'évolution du berbère }}
This area was generated with Dilib version V0.6.31. |